instagram facebook ENGLISH

HOME > hakublog

☆今日の店主のコーディネート☆

東京も、とうとう30度予報!!5月にして初夏をすっ飛ばして夏ですね。
と言うわけでプーさん店長さんこと“きもの白”店主も衣替えをして、今日から単衣です♪
うっすらカーキがかったベージュ地のお召しに、金茶系の唐草模様の角帯を合わせています。
左胸には蜘蛛の巣の模様が描かれています。そして、ぐるっと回って後ろ姿を見ると、左の肩に蜘蛛の巣を作ったクモ君がぶら~んと登場です。
無地っぽくみえるお着物にワンポイントのおしゃれが男性の着物のおしゃれな遊びですね。

This is the store owner’s coordination for today. Kimono is Omwshi of Spider web pattern and Spider pattern. 
Kakuobi*1 is  Nisijin-ori*2.
*1 Kakuobi is a type of obi for men.
*2 Nishijin-ori is a generic term of textiles dyed before weaving which created in Kyoto.

by kyoko

今日のプーさん店長のコーディネート

いつも、プーさんぽに季節の写真を撮ってきてくれる店主が着物姿で登場です!!

今日のコーディネートは、紺地に手描きのようなかすれや不揃い感のある縞模様がお洒落な伊勢型小紋に、海老柄がおちゃめな角帯を合わせています。角帯は、波模様地紋も入って海の雰囲気です♪

This is the store owner’s coordination for today.
Kimono is Komon of Stagger striped pattern.
Kakuobi* is Nishijin-ori* of Shrimp pattern.
*Kakuobi is a type of obi for men.

by kyoko

今日のコーディネート 番外編!?

お洒落は足元からって、言いますよね。
もちろんお着物でも、お草履は気になる所。履き心地はもちろんですが、履いてて楽しくなっちゃうっていうのも私はポイントです。
と言う事で、冬はブログ・ショッピングサイトにも登場しているPOPな防寒草履で通勤していますが、お店の中でもそのままと言うわけにはいかないので、普通の草履にチェンジ!!

今年の1月にゲットした新しい草履はなんと、金太郎さんとクマさん。あまりのラブリーさに即ゲットです。その他にも、昔話シリーズとして桃太郎さん・うさぎとかめ・ぶんぶく茶釜などなど可愛い花緒がありましたよ。

by kyoko

今日のコーディネート

昨夜から今朝にかけて凄い風でしたね。この凄い風が春一番みたいですよ。
そして、春一番はあったかい空気を連れてきて、春を通り越してぬるいような不思議な気候でビックリしちゃいます。

昨日は、暖かいなと思いながらも冬用コートを着ていたのですが、今日はそれはない!!と言う事で、雨もやんでいたので羽織にしてみました。
このくらいの暖かさだと単衣の羽織でもいいくらいですが、手元になかったので優しい色の毘沙門亀甲柄の絞りの羽織です。見えていないですが、羽裏はグリーン地に白い桜が舞っています。
着物は京紅型の小紋に色かけしたものです。
初めは綺麗な水色の地で、さし色も鮮やか目だったのですが、洗い張りをして仕立て替えをしようとしたら、色の変化が・・・と言う事で、思い切ってグレーを上からかけてもらってこの色に!!落ち着いた感じで大人な雰囲気に染め上って満足してます。帯は光流帯です。中の部分の柄は花喰い鳥です。
小物はこのあったかさに誘われてピンク系を手に取ってしまいました。

お手持ちのお着物などで、色が派手になってまって着づらい、薄い色の着物に大きなシミを付けてしまって取りきれないなどありましたら、色をかけたり、柄を足したりして蘇らすことも出来ますので、ぜひご相談くださいね!!

A strong wind blew from last night to this morning. Apparently, the strong wind was the first spring storm.
The first spring storm brought a warm air, so I was surprised this warm weather. It seemed that spring was skipped and it was already in early summer.

This is my coordination for today.
Kimono is Komon of Kyoto Bingata pattern, obi is Nagoya-obi of Hanakuidori (Birds adding flowers) pattern. 
Cort is tie-dyed Haori of Bishamon kikou pattern.

by kyoko

kyokoも登場しちゃいます!!

昨日は、プーさん店長さんが久々の登場だったので、“私”こと“kyoko”も久々に登場させて頂く事にしました♪
ほとんど毎日着物生活なのですが、着物も帯も何百枚もある訳もなく、困らない程度の枚数しか持ってないので、日々ちょこっとイメチェン!?で楽しんでいます。

着物は、京紅型の小紋に洛風林の袋帯、襦袢は渋い赤と黒の大き目市松。
昨日の小物は赤で元気いっぱいバージョン。
今日の小物は黒、赤茶でシックに大人バージョンです。

ちょっとした変化で、気分が変わります!!私的には、赤バージョンの方が合っているかなと思いつつ。10年前なら迷わず今日の大人バージョンを選んでいたなぁと思うと、これって歳のせい・・・。

This is my coordination for today. 
Kimono is Komon Swallow pattern, obi is fukuro-obi of four Leaf Clover pattern. 

by kyoko

ブログ カレンダー

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

最新記事

アーカイブ

ショッピングカート

カテゴリ

営業日 カレンダー

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30