instagram facebook ENGLISH

HOME > hakublog

2015.10.28 18:12

白のいろいろ

店主のこだわり英語ページも更新しました!!

6月の終わりからHPの右上辺りに登場した"Engiish"マーククリックして頂いたことありますか?
店主のこだわりページでご紹介している“きもの白”こだわりの逸品、店舗情報などを英語でご紹介してます。
もしよろしければ、皆様のご友人で『日本語より英語の方が良く分かる!!』という方にご紹介下さい♪

We have started our English website to introduce Kimono Haku’s concept, our selected collections and news since June 2015.
Our selected collections are updated monthly. Please visit our website.
http://kimono-haku.jp/english/?PHPSESSID=53cuo75rfmc5kcqhjufcpda8e2



by kyoko

2015.10.26 17:09

白のいろいろ

今日のプーさんぽ!! Today's Pooh walk

朝は寒くて窓を開けるのもちょっとためらいましたが、昼間は気持ちのいいお天気になりましたね。
今朝もプー店長さんとリキヤと銀河は元気よく散歩スタートです!!
真冬はプルプルと寒がって少しテンションが下がるリキヤですが、この時季は早く連れていって~といわんばかりにピーピーと催促します。
銀河は真夏以外はルンルンでお散歩です。

そんな元気なリキヤと銀河のお散歩に行くプー店長さんから届いた写真は秋晴れのピカピカの太陽とキラキラの川です。
たまに登場する太陽とキラキラの川の写真ですがいつ見ても綺麗ですよね。

We introduce pictures that are taken when Winnie-the-Pooh look-alike owner goes for a walk with his pet dog named Rikiya and Ginza.
It is getting cooler now, and it seems it is a nice day for a walk.
Pooh walk pictures of the day "Glitter of sun and shiny river"

by chieko

2015.10.25 11:32

白のいろいろ

今日のプーさんぽ!! Today's Pooh walk

段々と朝夕は寒くなっていますね。寒暖差で体調崩す方も多いようですので、みなさんお気を付け下さいね。
今朝もプーさん店長さんとりきちゃん、ぎんちゃんは元気にお散歩です♪プーさん店長さんは少し寒いお散歩だったみたいですが、りきちゃん、ぎんちゃんは毛皮があるのできっと心地よい気候なんでしょうね。

そして、今日届いた写真は先日(9月21日です。)一度ご紹介した“コキア(ほうき草)”です。ひと月経って、とっても綺麗に色づきました。秋って感じですね。
今日は、りきちゃん、ぎんちゃんも登場です☆

We introduce pictures that are taken when Winnie-the-Pooh look-alike owner goes for a walk with his pet dog named Rikiya and Ginza.
Pooh walk pictures of the day "Kochia which turned red"
It’s been a while since Riki-chan and Gin-chan are on a blog last time.
Black Shiba is Riki-chan and this is a big brother. Another one is a younger brother called Gin-chan.

by kyoko

2015.10.24 17:24

白の新作

素敵な帯揚げをご紹介します☆

ろうけつ染めで大胆に波を染め上げた帯揚げをご紹介します☆
色は二色で、地色が薄萌黄色で波が若竹色のグリーンの濃淡の一枚と地色がブルーで波がワイン色の対比が印象的な一枚です。どちらも波の部分に箔を使う事によって、より迫力、勢いのある波に仕上げています。
思わず額装したくなるほどの一枚です。

広げてた時が印象的な帯揚げは、使った時にいまいちその良さが・・・。といった声も聞きますが、こちらの帯揚げは、お使いいただく事もしっかり考えてあります。波の部分のラインや金箔が使った際にも、ちゃんと出るので三色使いで動きのある印象で、お洒落な装いのポイントになります。

This obi sash(obiage) is Rouketsu-zome*.
This obi sash(obiage) of Wave pattern.
*Wax-resist dyeing method is one of dyeing methods that it is drawn with melted wax, dyed it, and removed the wax. By drawing with wax, it creates a unique atmosphere.


by kyoko

2015.10.23 14:05

白のいろいろ

日本舞踊を習ってみませんか?

色々な舞台に立たれることが多く、私たちもよく拝見させて頂いている藤間駒季さんがご自宅でお稽古場を開かれています。三歳より藤間流に入門され、現在は(社)日本舞踊会会員、藤盛会会員、杉並区舞踊連盟会員でいらっしゃいます。

お稽古は一人一人丁寧にたっぷりご指導下さるので、とても分かりやすく、細かなところまで学んでいただけます。日本舞踊を習うと、お着物を着た時の立ち居振る舞いや所作が美しくなり、より一層着物を楽しんで頂けるようになります。
初心者から経験者、老若男女問わず大歓迎とのことです!!お稽古の成果を発表したい方は、国立劇場での発表会にも出演できるそうです。発表会への参加は希望制なので、必ず参加しなければいけないという事もないので、ご安心ください。

お稽古を始めるにはどのくらいかかるのかしら?と思われた方。以下のようなシステムになっているそうですよ。
入会金10000円 月謝10000円(1か月4回のお稽古)
体験稽古1回 2000円(見学は無料)
場所は杉並区のご自宅です。おけいこ日は基本土日ですが、それ以外の日でもご相談で変更できるそうですよ。

一度見学してみたい、習ってみたいと思われた方はコチラ fujima_komaki@yahoo.co.jp からのご連絡お待ちしています。

Would you like to start Classical Japanese dance?
Komaki Fujima who is a member of the Japanese Dance Association Inc., a member of Fujimori-kai, and a member of the Dance league of Suginami ward, gives private lessons of Classical Japanese dance one by one at a training room of her house.
Entrance fee: 10,000 JPY
Monthly fee: 10,000 JPY (Lessons are 4 times a month)
Trail lesson fee: 2,000 JPY (Free for a visit)
It is held at her house in Suginami ward. The lesson is usually on Saturday and Sunday, but you can discuss and negotiate about other days.


by kyoko

ブログ カレンダー

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

最新記事

アーカイブ

ショッピングカート

カテゴリ

営業日 カレンダー

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30